Picture of the dictionaryPicture of the dictionary

Ewa Zielińska,
sworn translator

Good morning, my name is Ewa, I am a sworn translator of Bulgarian. I have over twenty years of professional experience.

See the services

Picture of the dictionary

About me

22

years of my professional experience

My name is Ewa Zielińska and I live in Poznań. I am a Bulgarian translator with over 20 years of professional experience.

22

years of my professional experience

In 1998, I graduated from the Adam Mickiewicz University in Poznań, majoring in Bulgarian philology.

I have had the qualifications of a sworn translator since 2002 and have been accredited by the Embassy of the Republic of Bulgaria in Warsaw since 2013.

My permit number is A.0152/23/02.

I also provide simple translations (non-sworn) in Turkish. I am still learning this language and in the future I intend to expand the scope of my work to include translations related to the Turkish language.

Services

My offer includes a diverse range of translations from Polish into Bulgarian and vice versa. Additionally, I can help as a translator in handling official matters: registration, submission of documents, etc.

The services provided are:

Private

I provide oral and written, simultaneous, consecutive and in-cab translations.

Order a translation

Corporate

I translate various legal and financial documents, as well as commercial correspondence.

Order a translation

Specialized

I translate scientific texts, diploma theses, literary works and other specialized materials.

Order a translation

Simultaneous interpreting, It's when the interpreter translates at the same time the person is speaking. It is often seen on television during politicians speeches.

Consecutive interpreting is a type of interpreting which involves the translator not providing the translated information simultaneously with the speaker, as in the case of simultaneous interpreting, but in separate blocks that are provided when the speaker finishes the next part of the statement.

Cabin interpreting is a type of simultaneous interpreting, during which the interpreter is situated in a separate cabin wearing headphones and provides the translation to the target person through a microphone.

Prices

My offer includes both sworn and regular translations.

Sworn translations

The source document containing rates for sworn translators can be found on the TEPIS website.

Prices vary for interpreting and written translation. However, a written translation from Polish into Bulgarian is more expensive than a written translation from Bulgarian into Polish. All prices for sworn translators are officially set and change from time to time.

The source document containing rates for sworn translators can be found on the TEPIS website.

Written translation is billed on a per-page basis. A text consisting of 1125 characters is considered one page. Prices for one page are below.

Translation

Regular

Express

from Bulgarian to Polish

47,49 PLN

94,98 PLN

from Polish to Bulgarian

67,82 PLN

135,64 PLN

In case the text:

in this case, all prices are 25% higher. Prices are below.

Translation

Regular

Express

from Bulgarian to Polish

59,36 PLN

118,72 PLN

from Polish to Bulgarian

84,77 PLN

169,54 PLN

Interpreting is billed on an hourly basis. I offer the following translation blocks:

Prices are given in Polish zlotys for each commenced hour of the translator's work.

According to the act, night working time is counted from 9:00 p.m. to 7:00 a.m. The higher rate also applies on Sundays or holidays.

Translation

Regular

Express

on working days

88,17 PLN

135,64 PLN

at night time, Sunday, holiday

105,80 PLN

162,77 PLN

According to the act, night working time is counted from 9:00 p.m. to 7:00 a.m. The higher rate also applies on Sundays or holidays.

Regular translations

Unlike sworn translations, prices for ordinary translations are not regulated by law and are determined separately during negotiations. The rate will depend on the type of translation, its complexity, etc.

I also offer translations during business trips. For them, the price is agreed separately.

Written translations are billed per page. In the case of regular translations, a text of 1600 characters is considered one page.

I also offer translations during business trips. For them, the price is agreed separately.

Interpreting services are in the same price blocks as sworn translations:

Contact

You can contact me in one of the following ways:

Phone

505 35 29 31

E-mail

bulgarian@autograf.pl

Account

76 1600 1462 0008 3675 6803 9011

Photo by Ewa Zielińska

I also have an office at 1/13 Romka Strzałkowskiego Street in Poznań. Feel free to contact me!

Photo by Ewa Zielińska

I also have an office at 1/13 Romka Strzałkowskiego Street in Poznań. Feel free to contact me!